J'ai utilisé cette recettte .
Vu que c'est aussi le premier cheesecake que je mange, il est difficile de faire des comparaisons, mais moi j'ai trouvé ça "estoufaga" comme on dit dans le sud. Un essai que je n'ai donc pas envie de transformer...
Mais, comme ce gâteau était fait pour une occasion particulière (la venue d'amis très chers que nous ne voyons pas assez souvent), j'ai également fait -pour garder la trace de cette soirée - sa version miniature, dont je suis bien plus fière...
Miam! la miniature, en plus de charmante, elle est tellement juteuse qu'elle m'attire pour la goûter, mais je serais volontiers aussi pour goûter ton cheesecake réel! J'ai cherché dans mon dictionnaire mais je n'ai pas trouvé le mot "estoufaga"...si tu serais si aimable de m'expliquer: mon français n'est pas très bonne, mais j'essaie...
RépondreSupprimerBises
Merci de ton gentil petit mot, Margarita.
Supprimer"Estoufaga" a la même racine que "étouffant". Ca veut dire à la fois lourd et étouffant. En français, on dit aussi "étouffe-chrétien" !